La dificultad de mantener la fluidez y destreza en un idioma extranjero

Hola otra vez, hace mucho tiempo que no escribo pero hoy me gustaría reflexionar sobre por qué es tan dificil mantener el nivel y, sobre todo, fluidez en un idioma que no sea el nativo.

¿No os ha pasado que despues de estar un tiempo sin hablar un idioma extranjero, al volver a hablarlo parece que os cuesta u os falta la fluidez que teníais cuando dejasteis de hablarlo? Es algo desesperante a la par que frustrante.

Aquí la pregunta clave es, cómo hacer para no perder fluidez y mantener el dominio. Bien, yo creo que es imposible de evitar perder cierta destreza siempre que no haya un inversión lingüística, es decir vivir en el país, lo que conlleva tener que relacionarse, trabajar, comprar... en definitiva, tener que desenvolverse en el día a día.

¿A qué es debido esto? Las personas, por muy difíciles que sean, se acostumbran rápidamente a las circunstancias que les toque vivir, lo que también podemos trasladar a los idiomas, por lo que, si durante un tiempo empezamos a hablar un idioma distinto, nuestro cerebro enseguida se acostumbra a ese idioma y se olvida un poco del otro aunque sea el idioma materno, y viceversa.

Según lo mencionado anteriormente, parece imposible mantener la fluidez siempre y cuando no se viva en un país donde se hable ese segundo, tercer o cuarto idioma, así que la pregunta clave llegado a este punto sería:

¿Qué podemos hacer para que esto nos afecte lo menos posible?¿Cómo podemos evitar que el dejar de vivir en el país afecte lo menos posible a nuestra fluidez en el idioma ? La respuesta a las preguntas anteriores es clara........ es inevitable que ésto pase, la buena noticia es que aunque al primero nos cueste trabajo, al poco tiempo volveremos a gozar de esa fluidez y soltura que teníamos.

Todo se resume en el dicho ´´él que tuvo, retuvo´´

Espero que os haya parecido interesante el artículo. Me despido hasta otra :)

Temas